Publicado el Deja un comentario

Mensaje oscuro

 

Catherine Shepherd gehört zu den erfolgreichsten Thriller-Autoren Deutschlands.

 

Wenn du seine Botschaft liest, hat das Spiel begonnen!

Rechtsmedizinerin Julia Schwarz traut ihren Augen nicht. Eigentlich soll sie eine junge Frau obduzieren, die durch einen Stromschlag in der Badewanne ums Leben kam. Doch sehr schnell erweist sich der vermeintliche Unfall als Mord. Schlimmer noch, der Täter hat eine verschlüsselte Botschaft im Körper seines Opfers hinterlassen. Sie enthält eine Aufgabe, die Julia nicht lösen kann und an der auch Kriminalkommissar Florian Kessler verzweifelt. Fest steht nur eines: Wenn sie die Antwort nicht bald finden, wird eine weitere Frau sterben. Fieberhaft versucht Julia, das Rätsel zu entschlüsseln. Aber der Killer treibt ein hinterhältiges Spiel und lockt sie in eine Falle. Er zwingt Julia, über Leben und Tod zu entscheiden.

Catherine Shepherds neuer Thriller nimmt Sie mit in die perfide Welt eines Serienkillers, der nichts anderes will als spielen.

Publicado el Deja un comentario

Una tonelada de material pìrotécnico de Polonia a Berlin sin papeles

Origen: Eine Tonne Knaller aus Polen sichergestellt – keine Papiere | GMX

Der Fahrer habe die verschiedenen Feuerwerkskörper mit einem Gewicht von 1133 Kilogramm ohne die nötige Erlaubnis aus Polen in Richtung Berlin transportiert, wie eine Sprecherin des Zolls am Freitag sagte.

Photo by Pexels on Pixabay

Vocabulario – Der Worschatz

  1. der Fahrer – el conductor
  2. der Knaller – el petardo – petard
  3. sicherstellen – incautar – confiscar
  4. das Gewicht – el peso – el pes
  5. der Zoll – la aduana – la duana
  6. die Sprecherin – la portavoz – la portaveu
  7. nötig – necesario – necesari
  8. die Erlaubnis – el permiso – el permis
  9. die Richtung – la dirección – la direcció
Publicado el Deja un comentario

Asesinatos en la costa – alemán

Abgründig, raffiniert und norddeutsch – die neue Serie von der Krimiküste

Herbst auf der Nordseeinsel Amrum. In einer stürmischen Nacht stirbt ein alter Mann, kopfüber aufgehängt am Quermarkenfeuer, dem kleinen Inselleuchtturm. Auch seine Frau wird brutal ermordet aufgefunden. Die Ermittlungen übernimmt Hauptkommissar John Benthien von der Flensburger Kripo. Benthien hat in seiner Dienstzeit schon viele grausame Fälle bearbeitet, doch dieser übertrifft alle. Wer steckt hinter dem Doppelmord? War es ein Racheakt?

Der Kommissar und sein Team tappen im Dunkeln – bis sie auf zwei Ereignisse stoßen, die weit in der Vergangenheit liegen.

In der Bundesrepublik Deutschland ist die Kriminalpolizei (umgangssprachlich: „Kripo“)

Vocabulario – der Wortschatz

  1. der Racheakt – el acto de venganza
  2. tappen , im dunkeln tappen – andar a tientas
  3. stürmisch – tormentoso,a
  4. ermorden – asesinar
  5. die Dienstzeit – el tiempo de servicio
  6. übertreffen  – superar a algo,alguien,…
  7.  stecken … hinter – estar detrás
  8.  stoßen – empujar
  9. das Ereignis – el acontecimiento
Photo by _freakwave_ on Pixabay
Publicado el Deja un comentario

El rábano picante, la penicilina de Baviera

Meerrettich – Das Penicillin der heimischen Superfoods

In Süddeutschland ist Meerrettich als Kren und sogar als „bayerisches Penicillin“ bekannt.Der Meerrettich mit seinen Senfölen bekämpft erfolgreich Bakterien und Pilze in unserem Körper. Als wohl ausergewöhnlichste Wirkungsweise von Meerrettich gilt seine antimutagene Wirkung , er schützt unsere DNA. Medizin heute

Vocabulario, der Wortschatz

  1. der Meerrrettich, der Kren – el rábano picante
  2. heimisch – doméstico, casero
  3. das Senföl – el aceite de mostaza
  4. bekämpfen – combatir
  5. bekannt – conocido
  6. außergewöhnlich – extraordinario, magnífico
  7. die Wirkungsweise – el modo de acción
  8. der Pilz – la seta, el hongo
  9. schützen – proteger

Armoracia rusticana, conocida comúnmente como rábano rusticanorábano de caballo o rábano picante o raíz picante, es una planta perenne de la familia de las Brassicaceae, en la que se incluyen la mostaza y las coles.

La mostaza de Alemania se hace con raspaduras de raíz, es muy fuerte pero digestiva.3

Fuente: Wikipedia

Publicado el Deja un comentario

Querer ser feliz

 

 

 

Wer glücklich sein will, braucht Mut! Mut zur Veränderung, Neue Brücken zu bauen, alte Pfade zu verlassen und neue Wege zu gehen.

– Unbekannt

Vocabulario – der Wortschatz

  1. glücklich – feliz
  2. brauchen – necesitar
  3. der Mut – la valentía, el coraje
  4. die Veränderung – el cambio
  5. die Brücke – el puente
  6. der Weg – el camino
  7. der Pfad – el camino, la senda
  8. verlassen – abandonar algo, alguien
  9. gehen – ir, andar
Publicado el Deja un comentario

Los precios del mercado nos empujan a viajar en avión en lugar de en tren

Hay científicos que evitan dentro de lo posible viajar en avión y así lo recomiendan a los demás en pro de ayudar a conservar nuestro medio ambiente. Pero como se ve en este tweet en alemán los precios de mercado no contribuyen a la labor.
Para el twitero viajar a Colonia el cuesta 30€ si lo hace en avión, 70 si lo hace en tren y si es cliente habitual del tren y tiene una tarjeta multiviaje le costará solo 50€.
Políticos, sociedad y mercado no escuchan a los científicos que nos advierten del cambio climático, todos siguen con su puto rollo.

der Wortschatz – el vocabulario

  1. das Kind – el niño
  2. fragen – preguntar
  3. der Eisbär – el oso polar
  4. der Zug – el tren
  5. der Flug – el vuelo
  6. zeigen – mostrar
  7. mögen, möchte – querer
  8. warum – porqué
  9. einfach – sencillamente

Deutsche Bahn ( La compañía de ferrocarriles alemana)

Hay científicos que abogan por reducir personalmente el viajar en avión

«Baureihe 120»by Profilbesitzer is licensed under CC BY-SA 2.0

Publicado el Deja un comentario

Sueño que estoy tumbado en la hierba junto a alguien (alemán)

der Wortschatz – el vocabulario

  1. träumen – soñar
  2. die Wiese – el prado
  3. liegen – yacer, estar
  4. während – mientras
  5. leise – bajo(volumen sonido, voz)
  6. die Lieblingsmusik – la música preferida
  7. hören – escuchar
  8. die Welt – el mundo
  9. philosophieren – filosofar