Publicado el Deja un comentario

Los precios del mercado nos empujan a viajar en avión en lugar de en tren

Hay científicos que evitan dentro de lo posible viajar en avión y así lo recomiendan a los demás en pro de ayudar a conservar nuestro medio ambiente. Pero como se ve en este tweet en alemán los precios de mercado no contribuyen a la labor.
Para el twitero viajar a Colonia el cuesta 30€ si lo hace en avión, 70 si lo hace en tren y si es cliente habitual del tren y tiene una tarjeta multiviaje le costará solo 50€.
Políticos, sociedad y mercado no escuchan a los científicos que nos advierten del cambio climático, todos siguen con su puto rollo.

der Wortschatz – el vocabulario

  1. das Kind – el niño
  2. fragen – preguntar
  3. der Eisbär – el oso polar
  4. der Zug – el tren
  5. der Flug – el vuelo
  6. zeigen – mostrar
  7. mögen, möchte – querer
  8. warum – porqué
  9. einfach – sencillamente

Deutsche Bahn ( La compañía de ferrocarriles alemana)

Hay científicos que abogan por reducir personalmente el viajar en avión

“Baureihe 120”by Profilbesitzer is licensed under CC BY-SA 2.0

Publicado el Deja un comentario

¿Cómo está el tiempo? en alemán

¿Cómo está el tiempo?

heiß

Es ist schön Hace buen tiempo
Es ist schlecht Hace mal tiempo
Es ist kalt Hace frío
Es ist warm Hace un tiempo cálido
Es ist heiß Hace calor
Es hagelt graniza
Es regnet llueve
Es schneit nieva
Es ist neblig Hay neblina
Es ist bewölkt Esta nuboso
Es blitzt relampaguea 
Es ist sonnig Esta soleado
Es ist stürmisch Esta borrascoso, tormentoso
Es ist windig Hace viento
Publicado el Deja un comentario

Las mamografías en lugar de ser una prevención son un riesgo

Recientes estudios están sacando pruebas convincentes de que las mamografías que a muchas mujeres se les recomienda hacer periódicamente pueden ser precisamente una fuente de un futuro cáncer de mama. 
Así en lugar de delatar cualquier alteración en la mama generan la enfermedad donde la buscan.
La medicina no siempre cura, más de una vez nos enferma.

La mamografía o mastografía consiste en una exploración diagnóstica de imagen por rayos X de la glándula mamaria, mediante aparatos denominados mamógrafos (en dosis de alrededor de 0,7 mSv). Estos aparatos disponen de tubos de emisión de rayos X especialmente adaptados para conseguir la mayor resolución posible en la visualización de las estructuras fibroepiteliales internas de la glándula mamaria.

Wikipedia

Kürzlich durchgeführte radiobiologische Studien haben überzeugende Beweise dafür geliefert, dass Röntgenstrahlen mit niedriger Energie, wie sie in der Mammographie verwendet werden, ungefähr viermal – möglicherweise sogar sechsmal – eher für die Verursachung von Mutationsschäden verantwortlich sind als Röntgenstrahlen mit höherer Energie. Da die aktuellen Strahlenrisikoschätzungen auf den Auswirkungen der hochenergetischen Gammastrahlung basieren, bedeutet dies, dass die Risiken von durch Strahlung ausgelösten Brustkrebserkrankungen für die Mammographie-Röntgenstrahlung um den gleichen Faktor unterschätzt werden.

Origen: Wie Röntgenmammographie die Entwicklung von Brustkrebserkrankungen beschleunigt – Medizin Heute

Der Wortschatz

  1. das Röntgen – la radiografia
  2. die Mammographie – la mamografia
  3. die Entwicklung – el desarrollo
  4. der Brustkrebs – el cáncer de mama
  5. die Erkrankung – la enfermedad
  6. beschleunigen – acelerar, precipitar
  7. die Verursachung – la causa, origen
  8. verantwortlich – responsable
  9. der Strahl – la radiación

Mamografía BIRADs IV.jpg
De No machine-readable author provided. Aaavendano assumed (based on copyright claims). – No machine-readable source provided. Own work assumed (based on copyright claims)., Dominio público, Enlace

Da miedo luego leer recomendaciones como estas

Ahí, precisamente, radica la importancia de las visitas regulares al ginecólogo, que deben empezar entre los 13 y los 15 años de edad. Y no hay que tener miedo porque, dentro de lo horrorosa que puede ser esta enfermedad, es uno de los pocos tipos de cáncer que se puede diagnosticar de forma precoz y “las posibilidades de curación de los cánceres de mama que se detectan en su etapa inicial (in situ) son prácticamente del 100%”, asegura la AECC.

Seguimos con datos. En 2004, 519.000 mujeres murieron por culpa de esta enfermedad y un 69% de ellas -la mayoría- vivían en países desarrollados.

La Vanguardia

Curioso que donde hay más cáncer es en los países desarrollados,… el desarrollo nos trae la enfermedad.

CAUSAS NATURALES

¿Para qué sirve cuidarse si nuestros cuerpos no son de fiar?

Ehrenreich desmonta todas las manías que guían nuestros intentos por vivir una vida más larga y saludable, desde la importancia de las revisiones médicas preventivas hasta los conceptos de bienestar y mindfulness, desde las dietas de moda hasta la cultura del fitness.

Las células tienen la costumbre de envejecer o volverse cancerígenas, demostrando una y otra vez que nuestros cuerpos tienden a tomar sus propias decisiones, y no siempre las toman a nuestro favor.

Nos estamos matando para vivir más tiempo, pero no mejor. Con el caústico sentido del humor que la caracteriza, Ehrenreich nos ofrece una alternativa: vivir bien, incluso con alegría, aceptando nuestra propia mortalidad.

 

Publicado el Deja un comentario

Sueño que estoy tumbado en la hierba junto a alguien (alemán)

der Wortschatz – el vocabulario

  1. träumen – soñar
  2. die Wiese – el prado
  3. liegen – yacer, estar
  4. während – mientras
  5. leise – bajo(volumen sonido, voz)
  6. die Lieblingsmusik – la música preferida
  7. hören – escuchar
  8. die Welt – el mundo
  9. philosophieren – filosofar
Publicado el Deja un comentario

El Reino Unido una semana sin electricidad generada con carbón

Großbritannien eine Woche ohne Kohlestrom

Erstmals seit der Inbetriebnahme des ersten Kohlekraftwerks im Jahr 1882 ist Großbritannien eine Woche lang ohne Kohlestrom ausgekommen. Darauf verwies der britische Netzbetreiber National Grid im Kurzbotschaftendienst Twitter. Die “kohlefreie” Stromversorgung werde in Zukunft häufiger möglich sein, da in das Energiesystem immer mehr Strom aus erneuerbaren Quellen eingespeist werde, erklärte der Chef des Unternehmens, Fintan Slye. Ab 2025 soll der Strom in Großbritannien ohne Kohlekraftwerke produziert werden.

Fuente : Langsam gesprochene Nachrichten DW

9 palabras

  • auskommen – arreglarse
  • einspeisen – suministrar
  • die Inbetriebnahme – la puesta en marcha
  • das Kohlekraftwerk – la central carboeléctirca
  • der Strom – la electricidad
  • erneuerbare Energie – la energía renovable
  • das Unternehmen – la empresa
  • häufig – con frecuencia
  • die Stromversorgung – el suministro eléctrico
Central de energía
Publicado el Deja un comentario

Konrad Zuse y su Z1

El Z1 fue una computadora mecánica diseñada por Konrad Zuse desde 1936 hasta 1937 y construida por él desde 1936 hasta 1938.1​ 2​ Era una calculadora mecánica de accionamiento binario con programación limitada, que leía instrucciones de una película perforada de celuloide.Fuente Wikipedia

Replica de la computadora Konrad Zuse Z1 que se encuentra en el museo de la tecnología de Berlín.

Konrad Zuse muchas veces se le considera como el padre de los ordenadores actuales

Konrad Zuse (22 de junio de 1910 – 18 de diciembre de 1995) fue un ingeniero alemán y un pionero de la computación. Su logro más destacado fue terminar la primera computadora controlada por programas que funcionaban, la Z3 en 1941. Esta puede que haya sido la “primera computadora”, aunque hay discrepancias en este sentido pues, si se consideran algunas sutilezas, como por ejemplo que la máquina de Zuse no era de propósito general, tal vez no lo sea. También diseñó un lenguaje de programación de alto nivel, el Plankalkül, supuestamente en 1945, aunque fue una contribución teórica, pues el lenguaje no se implementó en su vida y no tuvo ninguna influencia directa en los primeros lenguajes desarrollados. También fundó la primera compañía de ordenadores en 1946 y construyó la Z4, que se convirtió en 1950 en la primera computadora en ser comercializada. Debido a la Segunda Guerra Mundial, el trabajo inicial de Zuse pasó desapercibido fuera de Alemania. Posiblemente la primera influencia documentada de Zuse en una compañía extranjera fue la adquisición de patentes por parte de IBM en 1946. Fuente : Wikipedia

Publicado el Deja un comentario

Vamos al gimnasio pero subimos en ascensor

https://amzn.to/2Wk6ziq


Ein Fitnessstudio liegt in der dritten Etage? Die meisten Leute benutzen dorthin den Lift. Warum tun sie das?
Von Cosmiq_c | 29. Oktober 2018

Sport bekommt heutzutage einen immer größer werdenden Stellenwert. Aus diesem Grund wächst auch die Zahl der Neuanmeldungen in den deutschen Fitnesstudios stetig. Dort benutzen die Mitglieder oftmals den Fahrstuhl, um sich dann an die entsprechenden Trainingsgeräte zu setzen. Es klingt paradox, dennoch ist es der Alltag in unzähligen Fitnesstudios.

La gente se apunta a los gimnasios, para supuestamente mantenerse en forma y mantener un cuerpo más o menos esbelto, paga cuotas mensuales considerables. Y por el otro lado, algo que le saldría gratis y que contribuiría tanto o más que el gimnasio a estar en forma y saludable, lo realiza sobre máquinas que le eviten cualquier tipo de esfuerzo.

El ser humano lo queramos o no, es algo absurdo en sus comportamientos.

Publicado el Deja un comentario

Mantenerse a flote: las 5 mejores reacciones frente a personas antipáticas(alemán)

Manche Tage, manche Arbeitsplätze, manche Familien sind voll mit unverschämten Leuten, die unverschämte Dinge sagen. Worte wählen, die uns abwerten oder verletzen sollen. Sachen einfordern, die wir ihnen gar nicht schulden. Viele von uns (ich auch) neigen dann zum Kämpfen. Wollen sich verteidigen, rechtfertigen, den anderen überzeugen oder ändern. Meist mit wenig Erfolg. Die vielleicht bessere

Origen: Souverän bleiben: Die 5 besten Reaktionen auf unfreundliche Menschen

  1. einfordern = exigir
  2. schulden = deber
  3. ändern = cambiar
  4. unverschämt = descarado
  5. neigen = tender
  6. der Kampf = la pelea
  7. abwerten = desvalorar
  8. verteidigen = defender
  9. überzeugen = convencer